有奖纠错
| 划词

Il nous a compris de travers.

歪曲我们的意思了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis son chapeau de travers .

她把帽子戴了。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité est une excellente thérapie pour de nombreux travers mentaux, comme l'arrogance, le désespoir, l'indifférence et l'égotisme.

声援对于许多心理状态是良好的治疗,包括傲慢、绝望、冷漠和极端自我。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous devons réfléchir attentivement à ce qui est allé de travers pendant si longtemps.

今天,在60年后,我们应怀着特别沉重心情反思什么东西竟错了如此之久。

评价该例句:好评差评指正

La vie n'est pas seulement l'être.C'est aussi le devenir: un flux perpétuel.Nos parents continuent de vivre à travers nons.

生命不仅仅存在,它着变化:即无穷无尽的兴衰更迭。我们的父母继续过我们生活着。

评价该例句:好评差评指正

Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grande eau les planchers.

乱挽着头发,歪歪地着裙子,露着一双发的手,声说话,大盆水洗地板。

评价该例句:好评差评指正

Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.

她头发蓬乱,歪歪地着裙子,两手声说着话,用水冲洗地板。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Membres de l'ONU doivent s'efforcer de jeter un pont au travers du gouffre qui divise le Groupe de travail.

联合国所有会员国应努力缩小分裂工作组的重大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Il parlait peu, toujours assis de travers, une jambe de flexion, les mains crispées à la cheville, et écouté très attentivement à vous dire.

他很少讲话,总是歪坐着,压着一条腿,用手抓着自己的脚踝,很细心地听大家讲。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation doit également viser les pays donateurs, qui sont vivement engagés à envisager de soutenir le volontariat local au travers de programmes d'aide à l'étranger.

认识工作还应扩大到捐助国,促请这些国家考虑海外援助方案支持当地志愿行动。

评价该例句:好评差评指正

La vie n'est pas seulement l’être. C'est aussi le devenir: un flux perpétuel. Nos parents continuent de vivre à travers nous; nous continuerons à vivre à travers nos enfants.

生命不仅仅是存在,它着变化:即无穷无尽的兴衰更迭。父母的生命在我们身上延续,我们的生命在子女的身上延续。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que ces pourparlers ont déclenché une réflexion nationale et nous ont permis de déterminer ce qui est allé de travers et ce que nous devons faire pour veiller à ne pas répéter les erreurs du passé.

我们认为,这些讨论已经引起全国反省,已使我们找到过去错误的原因,以及如何确保今后永不重犯同样错误。

评价该例句:好评差评指正

Elle lui a recommandé: a) de poursuivre ses efforts de lutte contre la violence familiale, en particulier par la sensibilisation de la population au travers de campagnes d'information et par l'amélioration du mécanisme de poursuites pénales; et b) de donner effectivement suite à ses politiques de lutte contre la surpopulation carcérale, en particulier en créant de nouveaux établissements.

巴勒斯坦建议毛里求斯:(a) 继续努力打击家庭暴力行为,特别是宣传活动提人们的意识和加强刑事起诉体,(b) 积极跟进解决监狱拥挤问题的政策,特别是发展新设施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pinakiolite, pinane, pinanga, pinar del rio, pinard, pinardier, pinasse, pinastre, pinate, Pinay,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Mais non, tu as tout fait de travers!

不,你全错

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Est-ce parce que qu'il marche de travers ?

是因为他用方式了?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

M. Lepic regarde le chien de travers, les dents serrées.

乐维先生斜眼看着狗紧咬着牙关。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars commençait à regarder Albert de travers, lorsqu’on vint lui dire deux mots tout bas.

腾格拉尔开始怀疑地望着马尔塞夫这时忽然有一个人过向他低语了几句话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet, qui s’était aperçu de l’émotion de Gervaise, regardait le nouveau venu de travers.

看出尔维丝情绪激动,所以用眼角瞅着新的客人

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle grignotait, assise de côté sur un siège en forme d’x et placé de travers.

她侧身坐在斜靠餐桌的一张X形椅脚的椅子上啃蛋糕

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Boulatruelle, accoutumé à aller de travers, fit cette fois la faute d’aller droit.

蒲辣秃柳儿本习惯走弯路,这回他却错误地向前直走。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Et quand la société tourne de travers, c'est pareil pour l'architecture.

当社会出问题时,建筑也会出问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les doigts de Black se resserrèrent. Harry, les lunettes de travers, suffoquait.

手指捏紧了,哈利透不过气,眼镜歪到一边

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le sourire de Rogue laissait voir ses dents jaunâtres, plantées de travers.

斯内普那不整齐的牙齿露出

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa bouche de travers souriait largement, d'un sourire narquois.

他的歪嘴咧得更大了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le pied de Neville venait de passer à travers un trou, à mi-hauteur de l'escalier.

纳威的脚陷进楼梯中间的一个台阶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ron avala de travers son morceau de toast et Hermione sursauta.

罗恩被嘴里的面包噎住了,赫敏吃惊地倒抽了一口气。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

J'ai fait quelque chose de travers?

我做什么了吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On y paie donc une taxe, qu'on appelle le droit de travers pour… traverser le pays.

所以我们需要交税,我们称之为......穿越全国的权利。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Mais au lieu de le regarder de travers, les copains feraient mieux de se regarder eux-mêmes.

但不要光谴责他了,小伙伴们看看自己吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Accroché de travers, un écriteau indiquait : « Quartier général des Aurors » .

最近的一个小隔间上歪歪斜斜地挂着一个牌子:傲罗指挥部。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, comme sur de la plume, assommé par l’ivresse, cuvait sa bordée, les membres morts, la gueule de travers.

再看古波躺在床上的样子,醉意已把他彻底击倒,四肢被酒液灌满,像个死人般直挺挺地睡着,歪咧着嘴喷出臭气

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se retrouva coincé contre l'appareil téléphonique qui pendait de travers, comme si un vandale avait essayé de l'arracher.

哈利被挤得贴在了电话设备上。那电话歪歪斜斜地从墙上挂下似乎曾经有个破坏公物的家伙想用力把它扯掉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry savait que, sous le chapeau melon posé de travers, l'œil magique aux aguets pivotait dans toutes les directions.

哈利知道帽檐下的眼睛在四下转动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pinealectomie, pinéaloblastome, pinéalome, pineau, pinède, pineé, Pinel, pinellia, pinellia tuberifera, pinène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端